Skip links

Tuto langue japonaise #1 : l’art de dire « je t’aime » en japonais

par

Voici notre premier tutoriel pour découvrir la langue japonaise. Et quelle meilleure introduction de commencer par le langage de l’amour !

En France, il t’arrive de dire « je t’aime » à ta grand-mère à la fin d’un appel, à ton copain ou ta copine par SMS, et même à tes animaux. Les Japonais ne le disent pas autant qu’on peut le faire dans notre culture, mais ce n’est pas pour autant qu’ils s’aiment moins !

Découvre le 2ème tutoriel !

Pour les Japonais, dans un couple ou une famille, il est évident qu’on s’aime, et nos actions parlent plus que les mots. Beaucoup d’entre eux pensent aussi que ces paroles ont tellement de valeur qu’elles ne doivent pas être dites à la légère. Mais alors, comment on fait pour exprimer ses sentiments en japonais ?

愛 (Ai ), l’amour amoureux

愛 (あい, Ai), c’est l’amour de longue durée. Un amour mature, réciproque et sincère. Celui de deux personnes installées dans une relation durable, qui se font confiance et qui se respectent, ou l’amour profond d’un parent pour son enfant. Tu dois sans doute connaître le mot 愛してる (あいしてる, Aishiteru), car on l’entend dans de nombreux dramas et animés de romance. Mais dans la vraie vie et même après des années de mariage, beaucoup de Japonais sont gênés de l’utiliser, parce qu’il exprime le plus fort degré d’amour qu’on peut ressentir pour
quelqu’un. On pourrait le traduire par « je t’aime profondément ». Tu ne l’utiliseras qu’en couple, quand tu es sûr et certain de tes sentiments et que tu as une confiance aveugle en l’autre. Ne l’utilise pas envers tes amis, car ça pourrait fortement les intimider !

tuto japonais 2

恋 (Koi ), l’amour naissant

恋 (こい, Koi), c’est l’amour qui te fait des papillons dans le ventre, celui du premier amour, quand tu viens de te mettre en couple ou quand tu as un crush. Celui-là, tu ne l’utiliseras jamais pour les membres de ta famille ou tes amis. Par contre, si tu es amoureux(se) d’un(e) camarade de classe, oui ! Ce n’est donc pas forcément un amour réciproque. En utilisant cette expression, tu mets en avant tes sentiments sans prendre en compte ceux de l’interlocuteur.

C’est ce mot que tu utiliseras pour dire « tomber amoureux » en japonais : 恋に落ちる (Koi ni ochiru, tomber en amour). On ne dit pas 愛に落ち る (Ai ni ochiru), parce que comme on l’a vu plus haut, 愛 (Ai) est un sentiment tellement profond qu’on est déjà amoureux quand on le ressent.

Les onomatopées des sentiments amoureux

ドキドキ (Dokidoki)
➥ Exprime le rythme du cœur qui s’emballe

キュンキュン (Kyunkyun)
➥ Exprime la sensation d’avoir des papillons dans le ventre, quand tu vois quelqu’un ou quelque chose qui te fait craquer

ときめき (Tokimeki)
➥ Exprime le rythme du cœur qui s’emballe quand tu vois quelque chose ou quelqu’un que tu aimes

ラブラブ (Raburabu)
➥ Être amoureux niais

ドキュン (Dokyun)
➥ Le son de la flèche de Cupidon qui te traverse le cœur

好き (Suki ), je t’aime ou je t’adore ?

Le mot 好き (Suki), « aimer », est un adjectif en japonais ! Tu peux l’utiliser pour dire par exemple « j’aime le chocolat », mais quand il est utilisé à propos de quelqu’un d’autre, il sera traduit par « je t’aime ». Dans ce cas-là, il est beaucoup moins lourd que 愛 (Ai), mais il reste exclusif à des sentiments amoureux, alors ne l’utilise pas quand tu parles à ta famille ou à tes amis ! Pour avouer tes sentiments, tu pourras par exemple dire : 好きです。(Suki desu, j’ai des sentiments pour toi) Il existe un autre mot que tu as sûrement déjà entendu, lié à 好き (Suki) : 大好き (Daisuki, beaucoup aimer).

C’est le plus général et celui que tu utiliseras le plus souvent ! Tu peux le dire à quelqu’un pour lui exprimer ton affection bien sûr, mais aussi pour parler d’un lieu, d’une activité ou d’un objet que tu apprécies. Par exemple, si tu dis ナルト大好き (Naruto daisuki), ça ne veut pas dire que tu es amoureux/se de Naruto, mais que tu adores Naruto !

tuto japonaise 1 a

Exprimer son affection à ses amis et sa famille

On a beaucoup parlé des expressions pour déclarer sa flamme, et comme tu l’as constaté, il y en a très peu que tu peux réutiliser envers tes amis ou les membres de ta famille. Il est très rare de voir des parents dire « je t’aime » à leurs enfants, et il n’y a que les tout-petits qui disent parfois 大好き (Daisuki), car ils n’ont pas encore conscience de l’ampleur des mots.

Tu peux mettre ラブ (Rabu, love) sous les posts de tes amis japonais sur les réseaux sociaux, ce qui pourrait être grossièrement traduit par « je te kiffe », mais tu n’auras sans doute jamais l’occasion de discuter profondément de votre amitié. Comme je te l’ai évoqué, pour les Japonais, l’amour passe davantage par les actions que par les mots. Toutes les attentions que l’on peut avoir envers une personne – comme rendre service à un(e) ami(e), préparer à manger pour ses enfants – expriment cet amour. En retour, le mot le plus fort que tu pourras utiliser sera tout simplement ありがとう (Arigatô, merci).

tuto japonaise 1 b

Comment répondre à ces sentiments ?

私も (Watashi mo)
➥ Moi aussi

ごめんなさい (Gomennasai, désolé(e))
➥ Quand on veut refuser de sortir avec quelqu’un

宜しくお願いします (Yoroshiku onegai shimasu, avec plaisir)
➥ Quand on accepte de sortir avec quelqu’un.

Retrouve plus de leçons et d’astuces pour apprendre à lire, écrire et t’exprimer en japonais dans le livre d’Angélique Mariet, Susume !

susume

Autrice : Angélique Mariet
Éditeur : Issekinicho
Genre : cours de japonais
336 pages
Prix : 25,50 €